- Geist
- gaɪst
m1) (Seele) espíritu m
seinen Geist aufgeben (fig) — pasar a mejor vida, expirar
2) (Verstand) inteligencia fauf den Geist gehen — sacar de quicio
3) (Gespenst) fantasma mvon allen guten Geistern verlassen sein — volverse loco
-1-Geist1 [gaɪst]Substantiv Maskulin<-(e)s, -er>1 dig(Denker) espíritu Maskulin2 dig(Gespenst) fantasma Maskulin; von allen guten Geistern verlassen sein (umgangssprachlich) perder la cabeza————————-2-Geist2Substantiv Maskulin<-(e)s, ohne Plural >1 dig(Verstand) mente Feminin; etwas im Geiste vor sich Dativ sehen imaginarse algo vivamente2 dig(Scharfsinn) espíritu Maskulin; (Witz) gracia Feminin3 dig(Seele) espíritu Maskulin; der Heilige Geist el Espíritu Santo; den Geist aufgeben (umgangssprachlich) estropearse, chingarse die USA(Plural Geiste oder Geister) der1. (ohne Pl) [Verstandeskraft] espíritu masculino, mente femeninoden Geist aufgeben (umgangssprachlich & figurativ) exhalar el último suspirojm auf den Geist gehen (umgangssprachlich & figurativ) poner de los nervios a alguien2. (ohne Pl) [Intellekt] ingenio masculino3. (ohne Pl) [Gesinnung] espíritu masculino4. (Pl Geiste) [Spirituose] aguardiente masculino5. (Pl Geister) [Person, Genie] genio masculinoein kleiner Geist sein ser un poco corto (femenino corta)6. (Pl Geister) [überirdische Wesenheit, Gespenst] espíritu masculinoder Heilige Geist el Espíritu Santo————————im Geist(e) Adverbcon en el pensamiento
Deutsch-Spanisch Wörterbuch. 2013.